|
AM 890 Radio Soberanía domenica dalle ore 8 alle 9 ora Argentina (dalle 12 alle 13, ora italiana)
|
||||
|
|
Direttrice e conduttrice Teresa Fantasia. Produzione Eduardo Aguirre
|
|
||
|
|
|
“Dedicato a gli emigrati sardi che ricordano la Terra Natia con amore e nostalgía e ai figli e discendenti che vogliono recuperare l’identitá e le radici” ,a tutti gli amici che amano la Sardegna |
|
|
|
|
Tematica: Informazione ,notizie, interviste ,Informazione Istituzionale alla Comunitá : Ambasciata d’italia , Consolati,COMITES,Federazioni e Associazioni. |
|
||
|
Rubriche : |
||||
Puntata 25 novembre ( nº arretrato)
“Settimana Italiana della Magna Grecia ,questa ottava edizione nuovamente a Buenos Aires, organizzata dall’Associazione Internazionale Magna Grecia, ha avuto come titolo: "Argentina e Italia: le radici comuni"
La manifestazione si é svolta con il Patrocinio della Presidenza del Consiglio dei Ministri, del Ministero degli Affari Esteri, del Ministero delle Politiche Agricole e Forestali e della Regione Lombardia. L’organizzazione dell’evento è stata curata dall’Associazione Internazionale Magna Grecia (il cui rappresentante in Argentina è il cav. Eugenio Sangregorio), dall’ENIT
( Ente Nazionale Italiano per il Turismo) e dall’USEI ( Unione Sudamericana Emigrati Italiani), presieduta da Sangregorio.
PRIMA GIORNATA
Lunedì 19 La “Settimana della Magna Grecia”, che il sito www.bairesuno.
tv ha trasmesso in tutto il mondo,è iniziata lunedì 19 a mezzogiorno, in Ambasciata, dove l’ambasciatore d’Italia Stefano Ronca e la gentile consorte hanno offerto una colazione alla
delegazione italiana a cui facevano capo il presidente Nino Foti ,il prof.Giorgio Riondino della presidenza del Consiglio dei Ministri ,l’economista Mario Pagnotta e il segretario generale dell’As.Magna Grecia Pasquale Cartella ; tra gli invitati a detta colazione, Eugenio Sangregorio, presidente dell’Unione Sudamericana Emigrati Italiani,il dott. Claudio Zin, delegato in Argentina del’Udc e futuro ministro della Sanità del governatore della Provincia di Buenos Aires, i deputati della Provincia di Buenos Aires e del Mercosur Osvaldo Mercuri e Roberto Filipo, il deputato della Città Autonoma di Buenos Aires Christian Asinelli, il giudice federale Franco Fiumara, presidente della FACA (Federazione Calabrese), Héctor Datoli, vice console onorario d’Italia a Tres de Febrero, Olga Martin funzionaria dell ICE (Istituto Italiano per il ComercioEstero.) il Console generale d’Italia a Buenos Aires,Giancarlo Curcio, Irma Rizzuti, presidente dell’Ass.Calabrese, il Dott. Vincenzo Carrozzino, professore dell’Università di Salerno, la Dott.ssa. Valeria Sangregorio, il produttore televisivo Raul Lecuona, il consultore per la Calabria José Tucci direttore inoltre de “La Comunità”, la giornalista di Clarin Liliana Caruso,la signora Edda Cenarelli, giornalista del quindicinale Voce d’Italia , Franco Arena direttore e conduttore del programma radio “Italia Tricolore”,Teresa Fantasia presidente di SIRTA (stampa Italiana Radio TV in Argentina)direttrice e conduttrice inoltre ,del programma radio “Sardegna nel cuore” ,
Al termine della colazione si é svolta le cerimonia della consegna dell “Premio Internazionale Magna Grecia Ottava Edizione", conferito a Mauricio Macri, Sindaco eletto della Città di Buenos Aires. Nel porgergli la targa - una maschera “Apotropaica”, il presidente del sodalizio Nino Foti ha spiegato a Macri che si tratta di un portafortuna dell’antica tradizione greca "per tenere lontano il malocchio e gli spiriti maligni”. Macri ha detto sorridente: “Sicuramente quando il 10 dicembre assumerò il mio incarico… ne avrò bisogno”, Macri ha poi sottolineato l’importanza del contributo dell’emigrazione italiana alla costruzione e alla crescita dell’Argentina.
El premio conferido a neo electo Jefe de Gobierno de la ciudad autonoma de Buenos Aires consistió en una mascara antigua contra el mal de ojo segun explico Nino Fotti ,Macri agradeció tal distinción comentado jocosamente che le venia bien para parar las “malas ondas”,luego comentó su reciente viaje a Italia donde hizo acuerdos muy importantes entre argentina e Italia
Lunedì 19 alle ore 17, all’Istituto Italiano di Cultura de Buenos Aires M.T. de Alvear 1119 3º piso, "Giornata dei temi istituzionali" si e parlato de "Le comunità italiane in Argentina: Le radici culturali, Voto e Cittadinanza". L’incontro é stato presieduto da Nino Foti, presidente dell’Ass. Magna Grecia, il tavolo é stato moderato dalla giornalista di Clarin Liliana Caruso. Dopo il saluto della dott.sa Claudia Romano, a nome del nuovo direttore dell’IIC dott.ssa Giuliana Dal Tiaz, è iniziato il dibattito, introdotto dal presidenteFoti .
Sono intervenuti Eugenio Sangregorio, presidente del Movimento Italo Argentino
di Partecipazione Civica . San Gregorio ha detto : “Con l'aiuto del Deputato Mercuri nel 1994 abbiamo ottenuto una riforma Costituzionale per concedere il diritto di voto agli stranieri nella Provincia e nella Cittá di Buenos Aires”. Il senatore Luigi Pallaro, tra altro, ha detto : "In questa Finanziaria abbiamo raddoppiato il sostegno economico ottenuto l'anno scorso per l'assistenza sanitaria agli anziani italiani disagiati". Ha poi fatto riferimento al Congresso di Giovani di origine italiana, organizzato dalla FEDITALIA. Il dott. Claudio Zin ,i deputati Mercuri e Filpo ,il dott. Fiumara hanno discusso sulle richieste argentine sulle Malvine . Il dott. Giancarlo Curcio , Console generale in Buenos Aires, ha ricordato il recente
traguardo di iscrizioni all’Anagrafe, insieme a quelle di Lomas de Zamora e Morón, a 270mila iscritti all’Anagrafe, la più numerosa al mondo.
Concludendo l’intensa giornata , con una cerimonia calda e simpatica, Foti e Sangregorio hanno consegnato al console generale Curcio una targa quale riconoscimento per l’efficiente lavoro che ha svolto e che sta portando avanti.
Martedì 20 alle 17, sempre nella sede dell’Istituto Italiano di Cultura di Buenos Aires, si é tenuta la "Giornata dei temi socio-economici", nella quale si é parlato di"Cooperazione economica e scambi commerciali fra Italia e Argentina”. Sono intervenuti Nino Fotti ,Fabio Maria Mancuso, Deputato alla Regione Siciliana, Sindaco del Comune di Adrano (Sicilia); Olga Martin dell’Istituto Italiano per il Commercio Estero; Cristian Asinelli, “Directòr de Descentralizaciòn del Estado””; Giorgio Riondino, Consigliere della Presidenza del Consiglio dei Ministri; Eugenio Sangregorio, consulente dell’ “Union de Parlamentatrios del Mercosur”; Ruggero , ex ambasciatore di Argentina en Italia, Datoli , console de tres de febrero. Le conclusioni sono state fatte da Nicola Bono, Deputato alla Camera dei Deputati, componente della VII Commissione Cultura Scienza e Istruzione; Responsabile Ufficio Turismo di Alleanza Nazionale.
Eugenio Sangregorio, ha iniziato il suo intervento annunciando:
"Mi propongo di presentare al Parlamento Italiano il progetto della USEI per creare un polo industriale dei biocombustibili nelle aree del biodiesel e bioetanolo con finanziamenti
dell'Italia per svilupparlo in Argentina e nel Mercosur . Dobbiamo potenziare
al massimo l'associazione tra l’Italia e l'Argentina con un progetto strategico che si serva dei vantaggi tecnologici dell'Italia e dell'enorme disponibilitá agricola, le materie prime e la qualitá delle risorse umane dell'Argentina".
HumbertoRoggero, ex ambasciatore argentino in Italia ,ha affermato : “ Dobbiamo metterci d’accordo con l’Italia per superare quel luogo comune di quanto l’Italia può vendere all’Argentina o quanto possiamo noi vendere all’Italia. L’obiettivo dev’essere un altro: quanto , insieme, possiamo vendere al mondo.”
Sul tema delle fonti alternative di energia, Héctor Datoli ha sottolineato:
“Ogni iniziativa deve considerare anche il rispetto della qualità della vita e dell’ambiente”.
La lic. Martín ha riportato una interessante serie di dati raccolti dall’ICE, secondo i quali l’export argentino verso l’Italia, mettendo a confronto i primi sei mesi dell’anno scorso e di
quest’anno, è aumentato dell’8,7%, per un totale di 599,1 millioni di dollari, mentre nello stesso periodo, l’Italia ha venduto all’Argentina per 489,2 milioni di dollari, con un incremento del 12,2% rispetto ai primi sei mesi 2006. Dall’Italia arrivano in Argentina specialmente macchinari industriali, prodotti chimici e manifatture metalliche, mentre l’Argentina esporta soprattutto prodotti alimentari e cuoi.
L’economista Mario Pagnotta ha preso la parola e ha detto :
"Allargare le relazioni fra l’Italia e l’America Latina oggi non é una scelta ma una necessità".
En esta 2ª jornada de la Magna Grecia que se realizó en el Instituto Italiano de cultura Se habló mucho sobre Energia y Bio combustibles. el tema de debate bastante animado , Mi pregunta fuè “Argentina produce alimentos para 300 millones de personas ,tiene menos de 40 millones de habitantes y no puede evitar que sus niños mueran de hambre ,que pasará si se siguen destruyendo bosques para sembrar soja y los cultivos de granos se van a dedicar para fabricar bio disel en vez de para alimentos.y porqué se estaba deteniendo la aprobación de la ley de bosques ,tan necesaria para evitar la desaparición de los bosques del norte argentino”
Respondió el ex embajador de Argentina en Italia con una serie de estadisticas y números sobre el tema “ Ya hay una ley de bosques - dijo y agregó “estoy cansado de los “ecologistas que responden a intereses y los periodistas” que no saben nada y opinan, “según el , No me parece que el problema de la destrucción de bosques y el consecuente cambio climático y el daño ecológico y la pobreza que deriva de la tala indiscriminada de bosques (que todos hemos podido ver hasta en TV ), ni que la destrucción del habitat y medio de vida de los pueblos auctóctonos ,la hayan inventado los periodistas.
Por suerte y gracias al esfuerzo de muchos que no bajron los brazos ,dos dias después de este evento se aprobó la ley de bosques!
Sobre el tema les quiero leer algo :”Los biocombustibles son una fuente de energía renovable, condición necesaria pero no suficiente, ya que su producción y uso puede ser fuertemente insustentable.
Dólares más, dólares menos, la tonelada de aceite de soja se vende aproximadamente a U$S 450, mientras que la tonelada de biodiesel de soja se vende a unos U$S 650. Esta sencilla ecuación ha provocado que prácticamente todos los productores de aceite de soja de la provincia de Santa Fe se encuentren montando plantas para transformar ese aceite en biodiesel. Plantas sumamente automatizadas, según sus fabricantes, tal que la promoción de empleo de las mismas es prácticamente nulo.
La estructura de precios de los combustibles en nuestro país hace que sea inviable, bajo la ecuación actual, que los mismos vayan a ser utilizados en el mercado local bajo estas circunstancias, incluso a pesar de la puesta en marcha de la ley de biocombustibles.
De esta manera, el "negocio" de los biocombustibles en nuestra provincia se podría encuadrar en la idea de que esencialmente representa un incremento de las ganancias de las empresas del sector, con el agravante de que este incremento de ganancias se transformará en una nueva presión sobre los territorios, de manera de seguir extendiendo la frontera agrícola. Sólo el salvavidas que representaría que el Senado de la Nación apruebe la Ley de presupuestos mínimos de protección del Bosque Nativo, y nuestros funcionarios apliquen la norma, impediría que se extienda a expensas del poco monte que aún queda en pie.
Para completar el cuadro, el gobierno provincial ha anunciado que a las empresas que produzcan bio combustibles se les aplicará una exención total de los impuestos pertinentes. Por lo cual a aquellas empresas que han logrado alcanzar una ganancia diferencial por cuestiones de mercado, o sea que han aprovechado una oportunidad de "negocios, adicionalmente se les eliminan todos los impuestos. ¿Qué es lo que ganamos los santafesinos con esto?
Este parece ser el paradigma desarrollista de la generación de riqueza, en donde realmente lo que se generan son ganancias pero para un solo sector. Más allá de los discursos respecto a la posibilidad de que pequeños agricultores puedan acceder a estos beneficios, la realidad muestra que estas medidas tienden a consolidar un modelo de agricultura sin agricultores.
Y repite lo que dijeron los expertos llegados de Italia , “si toda la producción mundial de aceites vegetales se transformará en combustibles sólo se lograría reducir el consumo de petróleo en un 3%. el hecho de que los granos necesarios para fabricar el combustible para llenar el tanque de una camioneta alcanza para alimentar a una persona durante un año, Más allá de los discursos políticos, la realidad muestra que la disyuntiva energía o alimentos es real. Esto es lo que ya se está viendo por ejemplo en Méjico donde la presión de Estados Unidos por utilizar mayor cantidad de maíz para la producción de etanol ha impulsado un incremento del precio del grano con un fuerte impacto sobre las economías locales que basan su dieta fundamentalmente en el maíz.
Nota El concepto de soberanía alimentaria fue construido por organizaciones como la Vía Campesina y requiere de acuerdo a estas organizaciones:
Dar prioridad a la producción de alimentos para mercados domésticos y locales, basados en producciones familiares diversificadas y en sistemas de producción agro-ecológicos.
Asegurar precios justos para quienes trabajan la tierra, lo que significa el poder para proteger los mercados interiores de las importaciones a bajo precio y dumping.
Acceso a la tierra, al agua, a los bosques y a la pesca y otros recursos productivos a través de una redistribución genuina, no con las fuerzas del mercado y "reformas del mercado de la tierra", financiados por el Banco Mundial.
Reconocimiento y promoción del papel de la mujer en la producción alimentaria y acceso equitativo y control de los recursos productivos.
Control de la comunidad sobre los recursos productivos, en oposición a las corporaciones propietarias de tierras, agua y recursos genéticos y otros.
Protección de las semillas base de la alimentación y de la vida misma para el libre intercambio y uso de los campesinos, lo que significa no patentar la vida y una moratoria sobre las culturas genéticamente modificadas que llevan a una contaminación de la diversidad genética esencial de plantas y animales.
Inversión pública para fomentar la actividad productiva de familias y comunidades dirigidas a aumentar el poder, el control local y la producción alimentaria para los pueblos y los mercados locales. Ing. Pablo Bertinat
Coordinador área energía Taller Ecologista. Docente UTN
Fuente: taller.org.ar
********************************************************************************
Tema Musical MURALES COBLES DELA CONQUISTA DELS FRANCESOS
(Tema tradicional )–Valentino ,un curioso tema tradicional que relata la guerra entre franceses y aragoneses por el dominio de la Sardegna. Tema De la colección Antologia della musica sarda antigua y moderna (donación Daniela de Iglesias .)

CAGLIARI, 23 NOVEMBRE 2007. Il Presidente della Regione, Renato Soru, ha incontrato alcuni rappresentanti di Greenpeace, per discutere dell'energia alternativa in Sardegna. Sentite le contestazioni dell'associazione ambientalista, Soru ha illustrato i cardini del Piano energetico regionale, che promuove le energie alternative e le energie rinnovabili; le promuove talmente tanto che non solo si pone l'obiettivo di Kyoto (20% entro il 2020), ma addirittura il 25 per cento.
"Noi – ha rimarcato con forza Soru – vogliamo fare più di Kyoto. E non è che l'abbiamo solamente scritto: lo stiamo facendo. In questo momento stiamo investendo in ogni più piccola occasione di idroelettrico che ci sia, quindi non solo le più grandi opportunità dell'idroelettrico, ma anche tutti i salti e le piccole opportunità. Stiamo investendo in maniera massiccia sul fotovoltaico: ieri ero al Ministero dell'Ambiente . Saremo una delle quattro regioni che sperimenteranno per prime il solare termodinamico. Da anni, nel centro di Sardegna Ricerche , a Pula, facciamo attività proprio sulla messa a punto delle nuove tecnologie di solare a concentrazione, un solare termodinamico. Le ricerche sono state portate avanti, la Sardegna ha vinto una competizione italiana del Miur per l'approfondimento di questi temi e anche per l'ulteriore innovazione tecnologica che passa dal sale e dai cloroderivati al gas sul solare termodinamico". Stiamo facendo ricerca, più che in altre regioni. Ricerca che si sta concretizzando in iniziative industriali. Stiamo cercando di localizzare in Sardegna la prima industria italiana di tecnologia italiana che produrrà le navicelle per l'eolico.
FINALMENTE DISPONIBILE IL LIBRO UOMINI IN VIAGGIO
Ciao Teresa, finalmente ce l'abbiamo fatta, il libro sarà a Mamoiada stasera, quindi già da domani sarà disponibile per i lettori.
A proposito.....ma so già che lo farai.....domani in radio si può anche far sapere che il libro è prenotabile on line anche sul sito www.mamoiada.net . In questo modo si darà la possibilità a molti emigrati di avere il libro, anche perchè per il momento esce in anteprima a Mamoiada, disponibile nel mio ufficio.
Ti saluto , un abbraccio Sara
Principio del formulario
Lo puoi trovare a Mamoiada da: SARASERVIZI oppure LIBRERIA M&M On line, facendo richiesta a saraservizi@tiscali.it
MIGRANTES
Mamoiadini in Argentina e nel mondo
Sardos in disterru (emigrati sardi) - Le voci mai ascoltate dell'emigrazione sarda: storie di vita, attività culturali e sociali, comunicazione, interviste, poesia.
Migrantes sardos. Las voces de la emigración sarda: historias de la vida, la cultura y la comunicación social, entrevistas, poesía.
www.am890radiosoberania.com.ar
En Buenos Aires por el momento quienes deseen adquirirlo pueden llamarnos aquí a SARDEGNA NEL CUORE dejan su nombre apellido y telefono a Eduardo en linea privada y los contactaremos .También tenemos a disposición el libro de Giovanna Mulas el tiempo de un verano en versión editada en español
En el 2005 el laboratorio musical Humaniora publicaron el cd "Fuiffunidi", con 4 canciones en dialecto sassarese compuestas sobre las poesias de la poeta Cinzia Cossu.
LU TRENU DI SOSSU Il treno de Sorso http://xoomer.alice.it/humaniora/discografia.htm

LU TRENU DI SOSSU
(Il treno di Sorso)
Composizione HumaniorA
(Testo: C. Cossu – Musica G.F. Strinna)
|
Candu insignàba a li sussinchi cun lu trenìnu c’andàba a brinchi a l’imprubisu mi n’isciddàba buffèndi e fruscèndi si fimmàba.
Turrà in daréddu a chissi anni candu insignàba a li sussinchi. Viàggiu più beddu di li viaggi manni cun lu trenìnu c’andàba a brinchi.
Candu insignàba a li sussinchi...
Vidé l’ipàntu di chissa campagna pupiòni riprandènti in li firàri. Meglio di lu vinu di Sciampagna lu muschaddéddu era senz’uguàri.
Candu insignàba a li sussinchi...
Vidìa la vinnenna finzamènti e puru di l’arìba l’accugliéra. M’ivrasiàba da li me’ pinsamènti fùssia manzànu fùssia séra.
Candu insignàba a li sussinchi...
In l’isthradòni rosi e giàmpana. L’aria di la Marìna ni purthàba riciàmi prufumàdi di campana da Santu Pantareu chi ribiccàba.
Candu insignàba a li sussinchi...
In nomi di li tempi andàdi Funtàna Niédda e Rodda Cuàda. Cun li so’ casaréddi incantàdi quadrìttu di sonniu ugna fimmàda. Sobra lu ponti un frusciu d’alligrìa a l’imprubisu mi n’isciddàba. Era lu trenìnu c’arribìa buffèndi e fruscèndi si fimmàba.
Candu insignàba a li sussinchi...
|
Quando insegnavo ai sorsesi con il trenino che andava a salti all’improvviso mi svegliava sbuffando e fischiando si fermava.
Tornare indietro a quegli anni quando insegnavo ai sorsesi. Viaggio più bello fra i grandi viaggi con il trenino che andava a salti.
Quando insegnavo ai sorsesi...
Vedere la meraviglia di quella campagna con grossi acini d’uva splendenti nei filari Migliore del vino di Champagne il moscatello non aveva eguali.
Quando insegnavo ai sorsesi... Vedevo persino la vendemmia e anche la raccolta delle olive. Mi distraevo dai miei pensieri che fosse mattina o fosse sera.
Quando insegnavo ai sorsesi... Nello stradone rose e pervinca. L’aria della Marina portava i richiami profumati di una campana che scampanava da San Pantaleo.
Quando insegnavo ai sorsesi... Nel ricordo dei tempi andati Funtana Niédda e Rodda Cuàdda. Con le loro casette incantate quadretto di sogno ogni fermata. Sul ponte un fischio di allegria all’improvviso mi svegliava. Era il trenino che arrivava all’improvviso mi svegliava. Era il trenino che arrivava sbuffando e fischiando si fermava.
Quando insegnavo ai sorsesi.
|
Lettere
Carissima Signora Teresa,
ciò che scrive mi fa immensamente piacere, la voce di "Creassiones" è del grande Paolo Pillonca. Con lui e con Franco Madau ho portato avanti un lavoro.
Franco Madau è il mio produttore e, avendo terminato i miei cd, le posso consigliare di rivolgersi a lui per qualsiasi richiesta di cd www.frorias.com.
Io di solito mi rifornisco durante il periodo estivo in occasione dei concerti.
Ho chiesto l’ e-mail del sindaco di Mandas così vi metterò in contatto...
Ci risentiamo ! Le invio i migliori auguri di buon lavoro e un grazie per gli apprezzamenti.
Un abbraccio. Bruno
TODOS POR LOS NIÑOS!!!!!!!!!!!
"Corrés para buscar los chicos en el colegio, Corrés para llegar al cine, Corrés para alcanzar el colectivo: ESTA VEZ CORRES PARA AYUDAR"
INVITAMOS A LA PRENSA A ACOMPAÑARNOS
CON LA PRESENCIA DEL INDIO CORTINEZ PRESTIGIOSO MARATONISTA y de LA ACTRIZ CARLA PETERSON
6ta. Carrera y Marcha Aeróbica “Por los derechos del niño curado de cáncer”
-MAÑANA DOMINGO 25 de noviembre a las 9:30 hs. en Costanera Sur-
El Hospital Italiano de Buenos Aires, INVITA A LA PRENSA a la 6ta. Carrera y Marcha Aeróbica “Por los derechos del niño curado de cáncer”. LOS ESPERAMOS EN LA CARPA DE PRENSA.
MAÑANA domingo 25 de noviembre de 2007 a las 9:30 hs. en Puerto Madero, la partida será desde la Avenida de los Italianos, entre Azucena Villaflor y Macacha Güemes, nos acompañarán reconocidos deportistas y artistas. También estarán los niños que han sido curados de cáncer participando de la marcha aeróbica junto a sus familiares.
Todo lo recaudado será donado a FUNI, Asociación para el futuro del niño. FUNI fue fundada el 22 de mayo de 1979, el espíritu que da origen a FUNI es colaborar con médicos pediatras y especialistas en la prevención y el tratamiento de las enfermedades más complejas de la niñez y apoyar la educación médica y la investigación.
Como llegar: ingresar por la calle del hotel Hilton: calle Perón que luego se hace Macacha Guemes y por esa calle llegaran a la avda. De los Italianos
M’intendu assouMassimo Zaccheddu
|
||
|
|
||
|
In su sprigu M’accattu Chi su tempus Passada in pressi
Su tempus ch’esti Tirannu Chi condiziona Sa vida mia Su tempus Ch’esti passau Non torrada Mancu chi du pagasa Esti una cosa pallida Chi colpisci Tottu Sas personas chi (ponte)
Funti scarescendu Is soros sentimentos Sanos E so discorsos Umanos Chi sa genti Non faidi (RIT)
No , Aicci No andada M’intendu assou No aicci No andada Sa vida ada cambiai In custa mia cittadi
|
se mi guardo allo specchio, mi accorgo, che il tempo passa in fretta
il tempo che è tiranno, che condizziona la mia vita, il tempo che è passato, non torna neanche se lo paghi, è una cosa pulita, che colpisce, tutte le persone che, stanno dimenticando, i loro sentimenti sani, ed i discorsi umani, che la gente, non fa,
No, cosi’, non va, mi sento solo, no cosi’ non va, la vita cambierà in questa mia città,
|
|
+
Caro Direttore,Caro Presidente,
sono lieto di comunicare che in vista delle prossime Sante Festività, l’Ambasciata d’Italia e il Consolato Generale d’Italia in Buenos Aires hanno organizzato le seguenti iniziative, con accesso libero e gratuito, alle quali tutta la comunità è invitata a partecipare.
Sabato 15 dicembre ore 20.30 Teatro Coliseo:
Concerto natalizio dedicato alla collettività italiana con la straordinaria partecipazione di Gino Paoli nel quadro del "Buenos Aires Italian Jazz Festival";
Giovedì 20 dicembre ore 20,30 Teatro Coliseo:
"Arlecchino servitore di due padroni / Arlequin, servidor de dos patrones", spettacolo teatrale con la regia di Ismael da Fonseca per commemorare il trecentenario della nascita di Carlo Goldoni; vincitore del premio “Florencio” come miglior spettacolo e migliore regia.
Nell'invitarLa a voler dare la massima diffusione a queste iniziative di cui allego due brevi note illustrative, colgo l’occasione per salutarLa molto cordialmente.
Il Console Generale
Giancarlo Maria Curcio
"Un incontro in jazz"
con Gino Paoli Enrico Rava, Roberto Gatto, Danilo Rea, Rosario Bonaccorso y Flavio Boltro
En el marco del Buenos Aires Italian Jazz Festival
Ingreso Gratuito - Las Entradas Se Retiran Una Hora Antes Del Comineco Del Concierto Una noche mágica en la que la música de autor se combina con el jazz de la mano de Gino Paoli, cantante y autor de algunas de las páginas más bellas de la música italiana. El autor de " Senza fine", "Sapore di sale", "La gatta" será el protagonista de una noche iluminada por el jazz en la cual interpretará standard y arreglos de su repertorio acampañado por algunos de los mejores músicos jazzistas de hoy: Danilo Rea en piano, Rosario Bonaccorso en contrabajo, Roberto Gatto en batería y Flavio Boltro en la tromba.
Oruindo de Monfalcone, se traslada a Génova de pequeño donde –despuès de haber sido facchino, diseñador publicitario y pintor- debuta como cantante de balera, para después formar una banda musical con amigos, entre los cuales se encontraban Luigi Tenco y Bruno Lauzi.
Cuando la importante casa discográfica Ricordi, que tenía en su catálogo a Bellini y Donizetti, Verdi y Puccini, decidió extender la propia actividad a la música ligera, firmó con este contante de extraña voz "miagolante" reconocido hoy como uno de los más grandes representantes de la música ligera italiana de los años sesenta y setenta.
Ha escrito e interpretado piezas como Il cielo in una stanza, La gatta, Senza fine, Sapore di sale, Una lunga storia d'amore, Quattro amici; participó de varias ediciones del Festival di Sanremo; colaboró con numerosos colegas en la realización de álbunes y singles de gran suceso; y ha compuesto músicas para bandas sonoras de diferentes films.
El músico argentino Javier Malosetti oficiará como anfitrión de la noche, realizará un show de 25 minutos para presentar luego a GINO PAOLI y los magníficos músicos italianos que lo acompañana en este proyecto llamado UN INCONTRO IN JAZZ.
Boghes de Bagamundos “Nient'altro che fede”
http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&videoid=19159977
|
NIENT'ALTRO CHE FEDE
|
(Tarantella) |
http://www.boghesdebagamundos.com/BdbParoleSuoni.htm
SARDEGNA NEL CUORE
AM 890 Radio Soberanía
on line in diretta
www.am890radiosoberania.com.ar
domenica delle ore 8 alle 9 ora Argentina (13 ora italianna)
Tel .0054-11-4644-7601 /4644-7600 Teresa Fantasia
1